I caught this gem in The Mavens’ Word of the Day and had to share:
…and English just bristles with food metaphors. You look at cheesecake in magazines. You milk a situation for all you can get. You sit around and chew the fat with a friend. And if you’re a good egg, my little dumpling, you can try to be cool as a cucumber in front of your colleagues, even though you’ve just landed a plum job because you’re the apple of the boss’s eye and know how to butter her up.
Random House, this deserves a hat tip.
Someone made me aware of a pact that the user futurianus made here: http://how-to-learn-any-language.com/forum/forum_posts.asp?TID=25814&PN=1
It has to do with a few guidelines you can follow to stay motivated and learn effectively. It is written with Chinese in mind, but it applies to any language.
Without further ado, here it is: Read More
Those of you in countries where you actually have to fill out your own income tax return will appreciate this haiku.
Like glass in the sand
Strike two words, spiting your time
So much for all those records you kept, eh? At least business expenses still take a nice chunk out of that dreaded taxable income
This is one from yours truly, but I think it would make an awesome dictionary word. I think I was trying to say “sweet” and “sleek” at the same time. Sweek came out. I think it’s a pretty sweek word.
Merriam-Webster, are you reading? Word candidate right here.
Incidentally, Urban Dictionary seems to have a different idea. I find their definitions a little “sweek” though. Comment if you get the joke!
Bad sleep patterns are
The sun rising in the north
And then in the east
Before this becomes true for me…good night!
(P.S. I still owe you guys a post about how to learn specific terms for things like social media, basically walking you through what I would do. I’ve got it as a draft and will complete and post it as soon as I can. “Thanks for being patient.”)
Posted in Features, Language, Original Haikus, Poetry Tagged bad sleep, going to bed too late, haiku, haiku tuesday, sleep, sleep patterns, sun, sun rises in the east
The, “Oh yeah, it was Tuesday yesterday,” gag may be getting old, but I’m continuing it one more week!
As the sun touches
The earth, so touches my pen
pa…wait, what’s today?
This one was so awesome that it needed to be preserved on the blog itself: “Your manlihood is on steak.” Note that I’m transcribing it this way, but it was spoken, so I’m embellishing a bit to make it funnier
All the guys reading this are probably one part laughing, one part cringing. But one thing’s for sure; it was a pretty good Oops.
Chime in with your thoughts! Also, can anyone decipher the original phrase?
There used to be a longer impromptu blog post here. Here’s a summary!
- My Spanish comprehension is better than my ability to start speaking from a cold start now. This is different from before. I’m still fluent.
- I think it’s because I’m in L.A., where I hear it more and speak it relatively more. I also listen to it on the radio about once a week.
- I usually find that when starting out with a language, my speaking ability is better than my ability to understand speakers.
- I’ve heard the opposite from others; for them, it’s easier to understand than speak.
Have you had the same “shift” as me happen to you in a language? Why do you think it happened?
Are you from the other side? Why do you think that’s the case for you (understanding more than you can speak)?
Even more interestingly…are you from the other side and have had the “shift” happen in the opposite direction?
Looking forward to hearing back.